Dolmetscher:innen für internationale Konferenz
Rahmenbedingungen:
- Verdolmetschung von Fachvorträgen in die Sprachen Deutsch, Englisch, Niederländisch, Tschechisch, Französisch und Polnisch
- Simultandolmetschen (zwei Dolmetscher:innen pro Sprache)
Zielsetzung:
- Nahtlose Abläufe in der Organisation und Ausführung
- Entlastung der zuständigen Event-Agentur
Resonanz:
Sehr hohe Zufriedenheit
Ablauf:
- Optionierung von 10 Kolleg:innen aus unserem Netzwerk, die fachlich/thematisch bewährt sind, unkompliziert ins Team passen und an diesen Tagen verfügbar sind (Aufwand: 3 Std.)
- Verträge mit allen Dolmetscher:innen (intern), nur eine Schnittstelle (extern) zum Auftraggeber (Aufwand: 1,5 Std.)
- Organisation von Anreise und Unterbringung des Teams, Contingency Management (Aufwand: 2 Std.)
- Redebeiträge und PPT werden angefragt, Dokumentenmanagement nach Sprachen, Rückfragen gebündelt und zügig abgearbeitet (Aufwand: 4,5 Std.)
- Team-interne Terminologie wird auftragsspezifisch erarbeitet (6 Std.)
- Professionelle Verdolmetschung der Veranstaltung (2 Tage)
- Follow-Up, Rechnungsabwicklung (10 Rechnungen intern, nur eine Rechnung extern), Glossarpflege, Feedback (Aufwand: 2,5 Std.)
Weitere Beispiele